En busca de la ciudad perdida

ANÁLISIS ARTÍCULOS RETRO

Retroanálisis: Indiana Jones y el Destino de la Atlántida

Analizamos la mejor aventura jugable de Indy con motivo del estreno del Dial del Destino

EDITADO EL 09/07/2023 – En un primer momento no cubrimos este excelente clásico de la forma en que se merecía, así que unos días después hemos decidido revisarlo con curiosidades como su peculiar sistema antipiratería, su rejugabilidad, datos sobre el doblaje, y más formas de jugarlo hoy en día.

Ahora que se percibe en el ambiente el olor de la aventura porque contamos con una quinta entrega de las aventuras cinematográficas del arqueólogo más famoso del cine, ¿qué mejor momento para experimentar las mismas sensaciones en nuestras carnes jugando a la que probablemente sea su mejor historia en formato jugable? ¡La ocasión es perfecta para revisitar Indiana Jones y el Destino de la Atlántida!

Un mismo título, dos juegos distintos y un cómic

Lanzado en 1992, este excelente título de LucasArts fue una aventura gráfica point and click parte de un conjunto de productos que compartían temática y argumento.
La aventura que analizamos hoy es el juego que los aficionados recuerdan cuando se menciona Fate of Atlantis, pero en realidad hubo otro juego de acción de naturaleza más arcade (bastante mediocre y olvidable) de estilo isométrico para ordenadores, y un cómic que narraba más o menos el argumento de esta aventura con algunas licencias, así que se trataba de una experiencia transmedia que se adelantó por mucho a a otros intentos de LucasArts como Shadows of the Empire.

El título utiliza el mismo sistema SCUMM de verbos e inventario que usaban otras aventuras de la casa de Ron Gilbert, incluida la previa adaptación jugable de La Última Cruzada, pero en esta ocasión el argumento era totalmente nuevo: Ambientada en los meses previos a la Segunda Guerra Mundial, la historia ve a Indy formar equipo con un viejo amor, Sophia Hapgood, una experta en la mítica ciudad de Atlantis, y en particular en su dios Nur-ab-sal. Siendo esta una historia de Indiana Jones, por supuesto resulta que la Atlántida era real, y nuestro héroe se encuentra en una carrera contrarreloj para llegar allí antes de que el Tercer Reich pueda aprovechar su poder para conquistar el mundo.

Y con este telón de fondo el juego se las apaña para mostrarnos su mejor virtud: la variedad de situaciones y mecánicas. El título no se limita a ser un mero “usa objeto, resuelve acertijo”, sino que nos pone en situaciones en las que tendremos que manejar submarinos, seguir a una persona concreta por entre una muchedumbre por calles atestadas, pelearnos contra enemigos (la parte más flojita del juego, a decir verdad), bucear en busca de tesoros, e incluso resaltar la faceta profesional de Indy como arqueóilogo y usar instrumental de medición y topográfico para localizar sitios o restos arqueológicos, todo ello viajando por un sinnumero de localizaciones que cubren desde selvas en centro américa hasta el frío ártico, pasando por supuesto por las míticas ruinas de la Atlántida.

Especial mención a los diálogos escritos por Hal Barwood y Noah Falstein, llenos del humor y tono propios de las aventuras de LucasArts, pero que en esta ocasión resultan especialmente entretenidos y se amoldan perfectamente a la química que suele tener Indy con sus compañeros de aventuras. (De hecho, Hal Barwood repetiría con el argumento de Indiana Jones and the Infernal Machine, reapareciendo el personaje de Sophia y teniendo aún parte de la chispa socarrona de los diálogos de la aventura atlante del arqueólogo)

Estos diálogos pudieron disfrutarse no solo como texto en la pantalla, sino que los jugadores angloparlantes contaron con la ocasión de escucharlos perfectamente doblados en una versión “talkie” relanzada en CD por LucasArts algo más adelante del lanzamiento original, y aunque evidentemente el juego no cuenta con Harrison Ford para el papel de Indy, Doug Lee, el “soundalike” elegido para la ocasión, hace un trabajo bastante decente de dar la gravedad y rudeza mezclada con sinvergonzonería del querido personaje. (De hecho, repetiría como el arqueólogo en la versión en inglés de La Máquina Infernal) En el papel de Sophia teníamos a una estupenda Jane Jacobs que le daba el contrapunto perfecto, pero en realidad todos los diálogos estaban doblados, sin excepción. Lástima que esta versión nunca se lanzase junto con el doblaje castellano en formato físico de manera oficial.

“Una equis marca el lugar” Una aventura de las de antes

Fate of Atlantis es considerada una de las mejores aventuras gráficas de todos los tiempos, y no sin motivo. Los puzzles son muy lógicos y huyen de la naturaleza surrealista de juego de palabras imposible de traducir al castellano que tanto proliferaba en Monkey Island, este título es más del estilo McGyver, tipo “frota un objeto con un trapo para obtener electricidad estática”. De hecho puedo decir que sin dejar de ser desafiantes, este juego evita los atascos y permite completarlo sin usar una guía en ningún momento. Recuerdo haberlo completado en una época en la que no disponía de acceso a internet y un puzzle casi por el final me traía por la calle de la amargura, hasta que me di cuenta de que la respuesta estaba delante de mis narices justo en la habitación anterior, tan obvia que casi pasaba desapercibida.

Es así que el juego se las apaña para meterte en la piel del increible arqueólogo, haciendote vivir las situaciones y la forma de razonar y pensar del mismo con aventuras dignas del celuloide.
Además cuenta con valor rejugable, ya que llegado cierto punto se da al jugador la opción de elegir entre tres caminos, el de la cooperación permitiendo que Sophia nos acompañe (el más divertido, sin duda, por la humorística interacción entre ambos personajes, pudiendo Sophia además darnos pistas y consejos), el del ingenio (solo pero con mayor cantidad de acertijos), o el de los puños (el menos interesante al centrarse en el extraño sistema de combate cuerpo a cuerpo). Por cada vez que lo compeltamos y dependiendo de nuestras acciones, se nos recompensa con una serie de IQ points (puntos de coeficiente de Indy)

De hecho, ya desde el mismo principio y antes de elegir una de estas tres vertientes, dependiendo del camino que elijamos, nos enfrentaremos a unas situaciones u otras. Por ejemplo: al principio del juego un portero nos impedirá el acceso al backstage de la presentación de Sophia, y podremos abordar la situación de una forma u otra dependiendo de nuestras elecciones al hablar con él: podemos tratar de convencerlo, de engañarlo, de esquivarle y usar el entorno para entrar de otra forma, o directamente pelearnos con él y tumbarlo.

De igual manera, casi todos los diálogos del juego cuentan con un árbol de posibles preguntas y respuestas. SI bien algunos son del palo “agota todas las preguntas para continuar”, hay un buen puñado de conversaciones que pueden variar en tono en función de lo que escojamos, por lo que el mismo título da para más de un gameplay manteniéndose fresco.

Combatiendo la piratería al estilo Indiana Jones

Como muchos títulos en la época, la forma de intentar disuadir de la piratería del título era un sistema físico la mar de original. El propio manual del juego contenía unos símbolos que cambiaban en función de la página, y que se correspondían con las tres piedras de un puzzle giratorio del propio juego, consistente en tres piedras circulares con símbolos: la piedra solar, la lunar y la terrestre. De la misma manera que para poder progresar en el juego era necesario consultar en nuestro diario de viaje los fragmentos traducidos del diálogo perdido de Platón para saber cómo colocar las representaciones del sol, la luna y los volcanes en dichos… diales, al mismo principio del juego se nos instaba a descifrar una combinación consultando en el manual los símbolos en ciertas páginas, tipo “sol #19, luna #5, volcán #12”. Aquellos que hubiesen pirateado el juego y no dispusiesen del manual, no podían colocar las piedras, pero los que sí contaban con dicho librillo de instrucciones tenían un minijuego en sí mismo. Evidentemente las versiones digitales modernas no cuentan con este sistema.

Jugando hoy a Fate of Atlantis

Si os pica el gusanillo y queréis jugarlo, está disponible en GOG y en Steam, y si bien normalmente solemos recomendar las versiones de GOG sobre las de Steam al no contar las primeras con el DRM de las segundas (y al estar de base todos los juegos de Indy en perfecto inglés de las islas salvo los de Lego), en el momento de escribir estas líneas y con motivo del estreno de El Dial del Destino están en Steam los juegos de indiana Jones rebajados y se venden a precio de risa.
Las versiones de estas plataformas digitales ya vienen preparadas para trabajar bajo la máquina virtual SCUMMVM, y no deberían requerir ningún tipo de configuración extra, pero por desgracia la versión “talkie” (la doblada en inglés) no cuenta con equivalente castellano. Existe en los rincones de la red de redes una versión parcheada por fans que combina la traducción castellana con las voces y es la forma más recomendable de disfrutar de ese pedazo de juego, así que una vez hayáis adquirido vuestra copia en vuestra plataforma digital preferida podéis tratar de buscar esta versión “parcheada” que combina lo mejor de ambas: la traducción al castellano con el doblaje inglés. La dedicación de los fans les ha llevado a subir nuevos parches en los foros de los juegos con esta traducción, como muestra un botón.

Así mismo, no es obligatorio (aunque sí recomendable) el uso de SCUMMVM (de hecho, este programa de código abierto cuenta hasta con versiones para Nintendo DS, si contáis con un medio para cargar los archivos correspondientes en la misma, y se juega con el puntero en la pantalla táctil sin mayor problema), una vez lo tengamos comprado y descargado, localizando el directorio de los archivos del juego se puede jugar al mismo utilizando DosBOX, aunque hay una tercera vía que no por exótica deja de resultar curiosa, y eso es jugarlo en la Wii, ya que se incluía como extra desbloqueable junto con Indiana Jones y El Cetro de los Reyes en una versión completa, adaptada al wiimando y perfectamente jugable.

Ni siquiera es necesario obtener los sombreros del juego que desbloquean los diferentes extras: existe un código que se puede introducir en el menú principal del juego que nos permite jugarlo sin más, por lo que el título de wii son, en realidad, dos juegos en uno. Para desbloquearlo, en el menú principal hay que mantener pulsado Z y pulsar A, arriba, arriba, B, abajo, abajo, izquierda, derecha, izquierda, B.

Se juega con el puntero del wiimando como si fuera un ratón y, aunque la emulación de la música no está tan atinada como en las versiones de escritorio, sonando algo más a lata, sí que está la versión talkie siempre que estemos jugando en inglés. Basta con ir a las opciones de configuración de la Wii, cambiar el idioma del sistema a inglés y de ese modo podremos jugar a Fate of Atlantis perfectamente doblado. Eso sí, las partidas guardadas no son compatibles entre la versión castellana y la inglesa, así que si os cansáis de jugar en una y volvéis a configurar vuestra wii en castellano tendréis que empezar de cero.

Ahora no tenéis excusa para vivir en vuestras carnes toda una aventura del genial Indiana Jones, quizas la mejor en formato videojuego. ¡Fortuna y Gloria, chicos!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *